For Spanish lolspeak, I would have changed the spelling rather than trying to change the word order. “Kamvio berdaderro, me das?” –
Real change, you give me? or “Kamvio sozial, es q puedo tener?” — Social change, I can have?
In any case “tu dar mi cambios?” is a tough sell. Maybe that can be reserved for Chicano kitty.
Never —absolutely never— in my life have I seen such stupidity.
I think your spanish is a little off, there… but I am writing it off as the spanish version of lolspeak.
(should be “¿tú me das cambios?” so far as I can tell)
Yeah I think that was the idea :)
AWESOME.
For Spanish lolspeak, I would have changed the spelling rather than trying to change the word order. “Kamvio berdaderro, me das?” –
Real change, you give me? or “Kamvio sozial, es q puedo tener?” — Social change, I can have?
In any case “tu dar mi cambios?” is a tough sell. Maybe that can be reserved for Chicano kitty.