burritObama

burritObama

by: Mike Dennis who says: the spanish translates to: “you to give my changes??”

5 Responses to “burritObama”


  1. 1 c

    Never —absolutely never— in my life have I seen such stupidity.

  2. 2 Christy

    I think your spanish is a little off, there… but I am writing it off as the spanish version of lolspeak.

    (should be “¿tú me das cambios?” so far as I can tell)

  3. 3 john

    but I am writing it off as the spanish version of lolspeak

    Yeah I think that was the idea :)

  4. 4 Megan

    AWESOME.

  5. 5 hannah

    For Spanish lolspeak, I would have changed the spelling rather than trying to change the word order. “Kamvio berdaderro, me das?” –
    Real change, you give me? or “Kamvio sozial, es q puedo tener?” — Social change, I can have?

    In any case “tu dar mi cambios?” is a tough sell. Maybe that can be reserved for Chicano kitty.

Leave a Reply